Monday, June 18, 2012

The story so far... / W telegraficznym skrócie...

We started dating on Zuzanna's 27th birthday in September 2010. During the nineteen following months, this happened:
Nasza wspólna przygoda ma swój oficjalny początek w dniu moich 27 urodzin. Od tego czasu w naszym życiu wydarzyło się wiele interesujących rzeczy:

We discovered what real cold is in Finland
Przetestowaliśmy wytrzymałość naszych kurtek oraz charakterów w zetknięciu z fińską zimą



We even walked on the frozen sea!
Spacerowaliśmy po zamarzniętym morzu



We rode bicycles
Jeździliśmy na rowerach



We fell in love... with a city!
Absolutnie i nieodwołalnie zakochaliśmy się we Florencji!






We enjoyed the South of France... on holiday (for now)!
Spędziliśmy przeurocze wakacje na południu Francji







We wore stripes
Nosiliśmy paski


We got to see Ben's wedding in Lapland in summer
Posługując się oddzielnymi środkami komunikacji - Charles rowerem, ja samolotem - szczęśliwie dotarliśmy do Laponii na wesele Bena 



We were silly in Switzerland
Ogólnie mieliśmy cudowne wakacje. Bawiliśmy się nieźle w Szwajcarii...




We were miserable in Paris
...nie najgorzej w Paryżu...




We swam in many of Finland's 1,000 lakes
... pływaliśmy w jednym z tysiąca fińskich jezior!




Charles discovered Poland whilst attending Kamila's wedding
Charles miał również okazję aby odwiedzić Polskę. 





We dressed up for Vappu (May 1st)
Fińskie święto Vappu (1 maja) wymaga odpowiedniego stroju



Zuzanna tried to teach Charles how to sew. Confusion ensued.
Bez komentarza. 



We went to survey our future home...
Taaak... A teraz trochę na temat planów i przyszłości, oto jak będzie wyglądało nasze życie już od lipca!!



We spent lots of time hugging and kissing
Czułości nigdy nie za dużo ;-)




And finally, on Charlie's 31st birthday, on April 21st 2012, this happened:
Marzenie każdej dziewczyny: mężczyzna z pięknym pierścionkiem! W dniu swoich 31 urodzin Charles zmienia status z "chłopaka" na "narzeczonego"



We got engaged (in Finland, both man and woman wears an engagement ring)!
W Finlandii zaręczynowe pierścionki - obrączki - noszą zarówno panie, jak i panowie

For more news on this and our future adventures, we hope you'll follow this blog!
Zapraszamy do częstego odwiedzania naszej stronki! będą zdjęcia i inne atrakcje :-)

5 comments:

  1. Ah, that's nice! Lovely pictures of you both and all you've done. Finland in midnight sun? Christmas above the Arctic circle?
    And just one spelling mistake: I don't think Zuzanna taught you to sow = to scatter grain on the soil and wait for it to grow. Though there's a nice image there of your first 19 months!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yes this was meant to be just a flavour of our time together, not an exhaustive list.

      Thank you for the correction. It did feel wrong when I wrote it I have to say...

      Delete
  2. I seem to have missed a few of your trips! Lovely pictures. Keep em coming and please do stay in touch! You'll be missed.

    ReplyDelete
  3. Youpii! I loved all your adventures in Finland! I have to say I am a bit sad you are leaving that special country, but also so happy you are getting closer to us all!

    ReplyDelete
  4. I've only just seen your reply to my comment. No, not exhaustive, but sitting outside in daylight at 23.30 on a summer's evening is I'm sure one of the things that has really marked your life in Finland.
    Yes Cruche - exactly that: sad to be losing our direct link to Finland, but SO happy they're coming to Montpellier.

    ReplyDelete